El chiste del título es malísimo, pero el tema es así, estoy totalmente desesperado por la aberración que es la tracción de la película: Superbad, está bien que es un film de esas bromas fáciles y sexuales, de adolescentes tratando de tener sus primeras experiencias sexuales y como la amistad se ve puesta en jaque por situaciones desopilantes (de esas películas que tanto me gustan quiero decir). Pero es acaso el argumento, el escritor (y el otro), los actores, el director, o algo tan malo como para que alguien sobre la superficie de la tierra sea tan inhumano y por culpa de él, que ahora en Latinoamérica la conozcamos como "Supercool". ¿Qué es eso? Con esto me refiero, si se puede cambiar el título (en este caso de una película pero se aplica a libros, obras de teatro o lo que sea) al mismo idioma original; mi humilde opinión es que NO y que es sumamente triste lo que hicieron. Con todo el enfado que se puede tener en este caso, me despido y les recuerdo: títulos originales si, títulos "traducidos" no; subtítulos si, voces mal reemplazadas que quiten carácter y pasión no.
Una traducción "Superbad"
El chiste del título es malísimo, pero el tema es así, estoy totalmente desesperado por la aberración que es la tracción de la película: Superbad, está bien que es un film de esas bromas fáciles y sexuales, de adolescentes tratando de tener sus primeras experiencias sexuales y como la amistad se ve puesta en jaque por situaciones desopilantes (de esas películas que tanto me gustan quiero decir). Pero es acaso el argumento, el escritor (y el otro), los actores, el director, o algo tan malo como para que alguien sobre la superficie de la tierra sea tan inhumano y por culpa de él, que ahora en Latinoamérica la conozcamos como "Supercool". ¿Qué es eso? Con esto me refiero, si se puede cambiar el título (en este caso de una película pero se aplica a libros, obras de teatro o lo que sea) al mismo idioma original; mi humilde opinión es que NO y que es sumamente triste lo que hicieron. Con todo el enfado que se puede tener en este caso, me despido y les recuerdo: títulos originales si, títulos "traducidos" no; subtítulos si, voces mal reemplazadas que quiten carácter y pasión no.

0 Comentarios aquí:
Publicar un comentario